No exact translation found for بعثة تجارية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بعثة تجارية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dirigía la misión comercial británica en Murmansk... ...y era un espía.
    المندوب الرئيسي .."للبعثة التجارية البريطانية في "مورمانسك وكان جاسوساً
  • 1971-1972 Oficial de Comercio de la Misión Comercial Soviética en la República Federal de Alemania (representante de las compañías marítimas soviéticas)
    1971-1972 مسؤول تجاري في البعثة التجارية السوفياتية في جمهورية ألمانيا الاتحادية (ممثل شركات الملاحة السوفياتية)
  • La adopción en la Organización Mundial del Comercio el año pasado del marco de julio suscitó esperanzas de progresos rápidos.
    وبعث اعتماد منظمة التجارة العالمية في العام الماضي لإطار تموز/يوليه آمالا جديدة بإمكانية إحراز تقدم سريع.
  • La organización cumple la función de árbitro en la solución de controversias que surjan en las transacciones comerciales; organiza reuniones periódicas con funcionarios gubernamentales sobre las cuestiones que planteen los miembros e informa al respecto; organiza misiones comerciales e industriales junto con miembros, especialistas y empresarios, tanto en la India como en el extranjero; y organiza las entrevistas con los equipos comerciales e industriales extranjeros que visitan la India.
    وتعمل المنظمة كحَكَم في تسوية المنازعات الناشئة عن المعاملات التجارية، وتتصل بالمسؤولين الحكوميين وتنظِّم اجتماعات دورية معهم بشأن المسائل التي يطرحها الأعضاء، وتنظِّم بعثات تجارية وصناعية مع الأعضاء، والأخصائيين وأصحاب المشاريع في الهند وفي الخارج على السواء، كما تنظِّم اجتماعات مع الأفرقة التجارية والصناعية الأجنبية التي تقوم بزيارة الهند.
  • Los miembros de los equipos militares de remoción de minas de la MINUEE procedentes de Kenya continuaron los trabajos y actividades de capacitación y remoción con los contratistas comerciales para incorporar un enfoque integrado en las operaciones de remoción de minas dentro de la Zona Temporal de Seguridad.
    وواصل الأفراد العسكريون الكينيون المكلفون بإزالة الألغام التابعون للبعثة تدريب المتعهدين التجاريين والعمل معهم على تطبيق نهج متكامل لعمليات إزالة الألغام داخل المنطقة الأمنية المؤقتة.
  • Los expertos fueron: el Sr. Sivaramen Palayathan, Asesor Comercial, Misión de Mauricio; Sr. Munir Ahmad, Director ejecutivo, Oficina Internacional de los Textiles y las Prendas de Vestir (OITP); el profesor Patrick Conway, Universidad de Carolina del Norte; y el Sr. Magdi Farahat, Ministro Plenipotenciario, Misión de Egipto ante la OMC y Presidente interino de la OITP.
    (3) تألف فريق المناقشة من السيد سيفارامين بالاياتان، المستشار التجاري، بعثة موريشيوس؛ والسيد منير أحمد، المدير التنفيذي للمكتب الدولي للمنسوجات والملابس؛ والبروفيسور باتريك كونوي، جامعة كارولاينا الشمالية؛ والسيد مجدي فرحات، وزير مفوض في البعثة المصرية إلى منظمة التجارة العالمية والرئيس بالإنابة للمكتب الدولي للمنسوجات والملابس.
  • Las economías en comunicaciones comerciales se deben a la reconfiguración del sistema CarLog para que funcione a través de la red de la misión en lugar de una red comercial.
    ونتجت الوفورات تحت بند الاتصالات التجارية عن إعادة تشكيل نظام تسجيل حركة السيارات بغرض إتاحة تشغيله عبر شبكة البعثة بدلا من الشبكة التجارية.
  • El representante de Turquía dijo que su país era uno de los 35 a 40 países que tenían una misión separada ante la OMC.
    قال ممثل تركيا إن تركيا هي واحدة من البلدان التي يتراوح عددها بين 35 و40 بلدا التي عينت بعثة منفصلة لدى منظمة التجارة العالمية.
  • La reubicación de la función de adquisiciones también tendría efectos negativos en las comunicaciones con algunos interlocutores externos, como otras entidades de las Naciones Unidas, contratistas, misiones permanentes y secciones comerciales de los consulados de los Estados Miembros.
    وسيؤثر نقل المهام المتعلقة بالمشتريات أيضا تأثيرا سلبيا على الاتصال مع بعض المحاورين الخارجيين، مثل الكيانات الأخرى في الأمم المتحدة والمتعاقدين والبعثات الدائمة والدوائر التجارية في قنصليات الدول الأعضاء.
  • Por ejemplo, en Suiza, no existe ninguna coordinación entre la misión ante la OMC y la misión ante las Naciones Unidas, aunque los dos embajadores, igualmente competentes, trabajan en el mismo edificio de Ginebra.
    وفي سويسرا مثلا، لا يوجد أي تنسيق بين البعثة السويسرية لدى منظمة التجارة العالمية ونظيرتها لدى الأمم المتحدة، رغم أن السفيرين المتماثلين في الكفاءة يعملان في نفس المبنى في جنيف.